那些表示动物的英文单词可以用来形容人吗?

admin 2020-08-27 阅读:192

  在托福听力尤其是生物学(Biology)的Lecture文章中我们经常会遇到一些关于动物的名词,在中国我们的成语中会用动物来形容描述不同类型、不同品质的人或不同的情况境遇,如鱼龙混杂、鹤立鸡群、虎背熊腰、初生牛犊、害群之马等,那么在英文(俚语)中,这些动物可以用来形容什么样的人呢?在看解释前大家也可以先进行猜测,进而理解中西方文化差异。

  1. rat

  老鼠在成语中的英语,比如"胆小如鼠""鼠目寸光""过街老鼠"等,英文中rat对应的人物性格也是偏贬义的。

  英文解释: an unpleasant person, especially one who is not loyal or who tricks sb. (指讨厌的人,卑鄙小人)

  2. sheep

  羊在中国文化中是最智慧、最和顺、美好的动物,造福于人,但如果说一个人"like sheep" 是什么意思呢?

  英文解释:if people behave like sheep , they all do what the others are doing, without thinking for themselves.(指盲从/不独立思考的人)

  3. goat

  山羊是一种繁殖率高、适应性强、易管理的动物,但在英文中goat形容人的时候可不是褒义词。

  英文解释:an unpleasant old man who is annoying in a sexual way(指好色之徒)

  4. dog

  现在很多家庭中都有养狗,比如网红狗,柴犬和柯基,狗一直被人们称为"人类最忠实的朋友",催泪电影《一条狗的使命》也是讲得如此的故事,让大家感动至极,英文中对于dog的解释是什么呢?

  英文解释:① an offensive way of describing a woman who is not considered attractive(形容不好看的女人)

  ②used, especially after an adjective, to describe a man who has done sth bad(用于形容词后指家伙、小人)

  5. pig

  猪是一种非常温厚可爱的动物,它有着圆浑厚重的体态,和气量宽广的胸怀,那pig在西方文化中指什么样的人呢?

  英文解释:an unpleasant or offensive person; a person who is dirty or greedy(形容令人讨厌的人/贪婪的人)

  6. bear

  熊其实是温和的动物,但是受到挑衅或遇到危险时,容易暴怒,打斗起来非常凶猛,bear在英文中特指的是这一类人。

  英文解释:a person who sells shares in a company, etc., hoping to buy them back later at a lower price((在证券市场等)卖空的人)



评论(0)